Learning Portuguese




Home arrow Language arrow Grammar arrow Verb Moods and Tenses Make Text BiggerMake Text SmallerReset Text Size

Verb Moods and Tenses

Although I get tense when my wife is in a mood, the words 'tense' and 'mood' have a somewhat different meaning when applied to language!

The tense of a verb is a means of identifying the time at which the verb was, is, or will be carried out (the word ‘tense’ is derived from the Latin ‘tempus’, meaning ‘time’).  Tense can also be used to convey the idea of what might, could, should, or would happen, or have happened.

There are many different tenses that can be applied to verbs, and in Portuguese each tense has its own set of verb conjugations.  English verbs are easier to learn, because we tend not to change the conjugations so much.  This means that there are fewer words to memorise – we often rely on auxiliary verbs to form the different tenses.


Before we go any further, a word about moods.  As well as being divided into tenses, verbs are split into more generalised categories according to the type of tense.

The most common mood is known as the ‘indicative’.  This just means that the verb is being used in such a way as to give certainty to the action.  For example ‘I will walk home’ – there is no uncertainty as to what is going to happen.  ‘I walk home every day’ is also in the indicative mood.

The ‘conditional’ mood requires that some condition be met for the action to become certain.  In English, this is achieved using the auxiliary verb ‘would’.  So ‘I would walk home’ is in the conditional mood, and so is ‘I would have walked home’. 

Other tenses that carry some degree of uncertainty fall under the ‘subjunctive’ mood.  An example of this mood is ‘If I were to walk home...’.   The subjunctive mood is not used as often as the others, so it is better to concentrate your efforts on tenses in the other moods first.  However, the subjunctive is used consistently by Portuguese speakers, so you will have to at least understand it when you hear it, and eventually take the plunge and try to learn the conjugations (you will be perfectly well understood if you use indicative tenses where you should use subjunctives, but you will sound foreign to a native).  Subjunctives are often difficult for English speakers because we rarely make any discernible distinction between indicative and subjunctive in English.

We have already met the ‘infintive’, and this is also a ‘mood’.  There are actually two tenses that belong to the infinitve mood.  The most common one is the one that you have already learned about, and is generally just referred to as ‘the infinitive’, but to be more technical it is actually ‘the impersonal infinitive.’  The other infinitive is ‘the personal infinitive’ which does not really exist in English, but does in Portuguese.  The English equivalent of the personal infinitive usually takes the form 'for' + pronoun + infinitve (eg. 'It was difficult for me to understand' - ie. 'for' + 'me' + 'to understand'). You can get by without using the personal infinitive, so don't worry about it too much.

Then there is the ‘imperative’ mood, which relates to commands or requests (eg. ‘keep off the grass’; ‘leave me alone’; ‘follow the signs’).

Sometimes, different tenses belonging to different moods can have the same name.  Where this is the case, the tense is identified by the name and the mood together.  So the present indicative is a different tense to the present subjunctive – both dealing with the present, but one that carries a degree of uncertainty (subjunctive), and one that is definite (indicative).  If a tense that can be used in more than one mood is referred to without specifying the mood, the more commonly used tense is assumed (this usually means the indicative mood).

Comments
Portuguese grammar terms
Written by Chris on 2006-02-02 13:54:07 IP: 82.110.9.113
It's helpful to learn the foreign equivalents of the grammatical terms. 
 
The first reason is that sometimes they're simpler. 
E.g. The portuguese word for 'tense' is 'tempo' -- which immediately shows that a tense is a 'time'. 
 
And as I recall, the portuguese word for 'pluperfect' is simply 'mais-que-perfeito' --- 'More than perfect'. 
 
The second reason is that if you're anything like me, you'll do a lot of research with online conjugators like www.verbix.com, which are great for showing all the tables... 
...but all the grammar terms are in the target language. 
 
Look up the word 'SER' in Verbix, and you're confronted com o pretérito, o indicativo, o imperativo, presente, imperfeito, perfeito, subjuntivo, and more. 
 
The third reason; to really understand the meaning of words to a portuguese mind, you're gonna need to use a portuguese dictionary (as in a dictionary from portugal, not one of those English-to-Portuguese ones). 
 
To illustrate, you may know what a contracted form of a personal pronoun is, but would you understand this: 
 
"Uma contração dum pronome pessoal" 
 
So yeah, knowing the grammar terms in both languages is muito handy. =)


Write Comment
  • Please keep the topic of messages relevant to the subject of the article.
  • Please keep your comment SHORT and to the point.
  • If I think your comment might cause offense, or does not add any value, I will not publish it.
  • If you are a Brazilian who wants to learn English, please DO NOT post a comment here.
  • Please don't use comments to plug your web site.
  • If you enter your e-mail address it will NOT be published on this site, but it will enable us to contact you if necessary.
Name:
E-mail
Title:
Comment:



Code:* Code

Powered by AkoComment!

 
< Prev   Next >
Dictionary
English-Portuguese
© bab.la dictionary 

 
 
© 2004-2010 Russell Walker. All Rights Reserved.