Learning Portuguese





General

As a general guide, stress the penultimate (last-but-one) syllable except where there is an accent, or the word ends with a diphthong (that is, 2 vowels which are pronounced as a single syllable – explained in full later on), or if it ends with any of the following letters:  i; l; r; z; im; um; ins; uns – in which case, the stress is on the last syllable. 

The green text under the Portuguese words that follow is a pronunciation guide, and represents an approximate phonetic equivalent of the word in English such as you might find in a phrase book (I decided not to use ‘phonemes’ – like a dictionary uses – because that just means you have even more stuff to learn. The pronunciation guide is based on a neutral London accent).

Square brackets indicate an approximation of a sound – ie. where it is not possible to spell the actual sound phonetically.  Where you encounter these, try to merge the sound of the previous syllable with the sound given in brackets, and you should be close to the real sound.  The letters ‘zh’ in the pronunciation guides indicate a soft ‘j’, which sounds like the ‘s’ in ‘measure’.

Practise saying the following words out loud, remembering to emphasise the penultimate (last-but-one) syllable except where there is an accent, or the word ends with:  i; l; r; z; im; um; ins; or uns – in which case, the emphasis is on the last syllable.  The syllable represented in italics is the one that should be stressed.  After you've said it out loud, click on the word to hear how it should sound, and see how close you can get.  Don't worry about what the words mean yet – just practise pronouncing them…

uma
ooma
animal
Timoteu
garrahfa
fazair
setenta
Abril

ohla
dedu
vosseh sintu akee
algum

Comments
Great!
Written by Guest on 2005-11-17 08:20:50 IP: 80.3.128.8
This is a great web site. I love it! There is a lot of good information and help. Do you plan in adding sound to practice the pronunciation?
Written by Administrator on 2006-02-25 20:40:31 IP: 127.0.0.1
This suggestion has now been implemented! :o)
Go go!
Written by Nitchto on 2005-11-19 07:43:59 IP: 80.3.128.8
I like this website! It can help me very much. But...anyhow, I still cannot speak portuguese. :P
Question: Is this portuguese from Brazil
Written by Jessica on 2005-12-22 01:13:46 IP: 24.170.86.185
If it is from Brazil in the word setenta, it should be seteita sense every time the "e" and "n" are together, the "n" acts like a "i" but that's only if its from Brazil  
thank you
Setenta
Written by Administrator on 2005-12-22 07:14:01 IP: 80.3.128.8
As noted on the home page, this site deals with the Portuguese from Portugal rather than Brazil. However, I have a number of Brazilian friends, and none of them pronounce 'setenta' as 'seteita'! For information about Brazilian pronunciation, see Sonia's Pronunciation Guide
oops! you're right sorry I got confused
Written by Jessica on 2005-12-24 09:06:40 IP: 80.3.128.8
I forgot it wasn't the "n" I remember it was the "m"!! mmm for example in sem is "sei" ninguem quem the "m" acts like an "i" there right?? or in "tempo" "tempestade" is this correct??  
m
Written by Administrator on 2005-12-24 09:10:25 IP: 80.3.128.8
You could think of it that way, but that only works with 'em' (not 'am', 'im', 'om' or 'um') and remember that the m also makes the sound nasal.
Setenta vs. Seteinta
Written by Miguel Fernandes on 2007-05-11 14:23:45 IP: 217.129.46.187
As a matter of fact, some Brazilian Portuguese speakers produce (70) seteinta instead of setenta, just like some of them produce (light) lúiz instead of luz. It´s a region thing...
Written by matey boy on 2006-01-16 09:45:30 IP: 80.3.128.8
I have only been learning portuguese for about 9 months. This is just what I need to aid my classroon lessons - great website! KEEP IT UP, can't wait for the audio sections.
OMG!
Written by stretch on 2006-02-15 04:17:41 IP: 218.103.246.31
This is a really helpful site but I don't think I'm ever going to get the hang of this :( any tips for ppl who are generally terrible at learning languages?
Learning a language
Written by Administrator on 2006-02-15 19:44:40 IP: 80.3.128.8
If you can speak English, you have already learned a language! Learning Portuguese is hard work, but if you can learn one language, you can learn another. 
 
If you find it difficult to learn, I suggest trying a CD-Rom course such as Unforgettable Languages - using graphical mnemonics can help you to learn quickly without the tedium of traditional methods. If you can find a patient Portuguese teacher, this will also help enormously. 
 
The resources on this site are intended as a supplement to other works - to help fill in the blanks and explain in more detail the things that many courses either gloss over or don't explain properly. You will still need a separate course if you want to learn conversational Portuguese though.
At last !
Written by Salazar (i'm still alive) on 2006-04-25 07:49:35 IP: 80.3.128.8
I'm a first generation portuguese South African who up to now has been frustrated with Portuguese language courses in the English medium only being available in Brazilian. It's a breath of fresh air finding teaching material for my own personal education in true Portuguese. It's a sad reflection on the english world of philology that an amateur in languages is the author of this site. Brazilian is not Portuguese but a dialect with African and American Indian and believe it or not a surprisingly strong English influence.
Portuguese author?
Written by Mimi on 2006-09-08 07:07:43 IP: 80.3.128.8
I am teaching a class using a story by the author Edite Cunha. I would like to be able to pronounce her name correctly. There is a tilde over the final a. Thanks for your help, and I'll try not to butcher her name.
Cunhã
Written by Administrator on 2006-09-08 07:14:46 IP: 80.3.128.8
Edite (equivalent of 'Edith'), is pronounced 'Edeet' (or 'Edeety' in Brazilian) - emphasis on the 'i'. 
 
Cunhã is pronounced 'KoonYA' - with the emphasis on the final 'a', and a very nasal quality given to the 'a' - so more like 'koonYANG'. The 'u' is pronounced like the 'oo' in 'book'.
Leslie
Written by Leslie Bell on 2006-11-28 07:51:50 IP: 80.3.128.6
Just the way I need it. 
Somehow, the very act of manipulating with a tape detracts from the learning process. If what you want, you see directly in front of your eyes, and you hear it simultaneously in your ears, then it sticks in your brain. 
Many thanks :)
Finally a great site 2 learn
Written by Florence Rebello on 2006-12-15 11:13:17 IP: 61.1.79.163
It's really nice to find a site such as this one it really does make learning the basic concepts of a new language easier.. :)
Pronunciation
Written by Jordi Faria on 2007-01-03 07:05:57 IP: 24.23.58.38
I am on a search for a Portuguese pronunciation. I wish to name my first son after my grandfather who came from Faial. I want to give him the Portuguese equivalent to James (either Jaime or Jaco) but I don't know the pronunciation. Can anyone help me?
James
Written by Administrator on 2009-05-18 16:46:50 IP: 80.3.128.6
The Portuguese equivalent of 'James' is actually 'Tiago' (pronounced much as you would in English - 'Tee-ah-gu' with emphasis on the 'a'). 'Jacó' is the equivalent of 'Jacob', and is pronounced with a soft 'J' (like the 's' in 'measure'), and the emphasis on the 'o' ('Zha-koh'). Most European Portuguese names are based on the Bible (or on Catholic saints), so if you can get hold of a Portuguese Bible it is often possible to find the equivalents in there.
Good start
Written by Tom on 2007-01-08 08:43:04 IP: 24.80.167.137
:) Helpful, but where to go from here?
Where to go from here
Written by Administrator on 2007-01-08 08:46:30 IP: 80.3.128.6
How about the next page? :p 
 
(At the very bottom of each page - after the comments - there are 'Next' and 'Prev' buttons for you to navigate through the pages in order)
This is really GOOD!!
Written by Manisha on 2007-07-27 16:46:02 IP: 203.112.74.13
This is such a good site! It really helps to learn a new language extremely fast! Thank God I came across it. Soon I'll be able to speak fluent Portuguese! :grin  
 
I was also wondering what is 'soulmate' in Portuguese?
To the Administrator
Written by Linda on 2007-05-27 06:50:13 IP: 69.231.119.33
Can you please tell me the correct Portuguese pronunciation for Roque? Thanks very much!
Roque
Written by Administrator on 2007-05-28 12:04:04 IP: 80.3.252.130
'Roque' would be pronounced like the English word 'rock', but with a guttural or rolled 'r'. It means 'rook' or 'castle' (in chess), and can also be used to refer to rock music. Brazilians would also pronounce the final 'e' - so kind of 'rocky' (but the 'e' would be quite weak).
Soulmate
Written by Sónia de Portugal on 2007-06-11 11:16:16 IP: 81.193.197.97
Hi! Soulmate translates as "alma gémea" (lit. "twin soul").
Great =D
Written by Cláudia Simões on 2007-07-31 10:25:37 IP: 89.181.40.5
This is a great website. I'm Portuguese (from Portugal :grin ) and I was trying to find some European Portuguese so I could teach it to some foreign friends. Finally I have found a website that doesn't teach Brazilian. Keep the good work! 
Thank you very much! :)
The beginning
Written by Thomas on 2007-08-22 14:32:04 IP: 193.131.8.195
Hey, i live with 2 portuguese and it is an ideal opportunity to learn a language. Can you recommend a course ? I have seen a course that links images and phrases is this a gimmick or does it work ? 
Thanks for your help and the great site. 
Thomas :?
Images
Written by Administrator on 2007-08-22 14:33:35 IP: 80.3.252.130
Some people find visualisation very helpful in learning a new language, so courses like the Rosetta Stone can be very effective. It is not so easy to learn grammar with this method though. It really depends on your learning preferences, as we are all different.
Written by Anna on 2007-09-16 11:14:26 IP: 79.72.40.147
I am a GP and we have a lot of Portuguese speakers in our area. What would the best way to learn some basic language that would help me communicate a bit more effectively talking about body/illness/science. It seems most guides are aimed towards interests/shopping etc!
Medical Terms
Written by Administrator on 2007-09-16 12:05:18 IP: 80.3.252.130
Just for you, I've added a new page with parts of the body and other medical terms: Parts of the Body
To the Administrator
Written by Christy on 2007-09-24 14:06:26 IP: 82.34.102.181
Hello! 
 
I'm a South African, but I left at 2 years old, to live in portugal for 13 years and ive now been in england 2 years, and I am trying to teach my boyfriend portuguese, and he's doing well but I am finding it extremely difficult to teach him how to pronounce the 'R' in a word like 'trabalho' or the 'r' at the end of 'corredor', i've tried everything but he just cant make that rolling sound and i was hoping you could give me some advice oh now i could teach him. 
Another thing I find a bit diffcult is teaching him how to pronounce the 'lh' or the 'nh', help please? 
 
Thanks 
xxx
R, lh, nh
Written by Administrator on 2007-09-26 10:40:23 IP: 80.3.252.130
I'm afraid you might have to resign yourself to the fact that he will never be able to pronounce some things properly! If he can't get it after hearing it repeated slowly many times, I'm unlikely to be able to say anything that will help. R, lh, and nh are probably the 3 most difficult things for an English-speaker to pronounce.
Learning Portuguese
Written by Thomas Reed on 2007-10-03 09:04:01 IP: 207.200.116.73
We are trying to teach our 14 month old daughter Portuguese and learn it at the same time so she knows one of her family languages. This is a major help.
Written by Tony Flynn on 2007-11-10 10:33:34 IP: 213.94.205.109
Hi, I will soon be working with a new portuguese person called Simões. How is it pronounced phonetically by an English-speaker? Thanks in advance, Tony.
Simões
Written by Administrator on 2007-11-10 10:36:30 IP: 80.3.252.130
'Simões' would be pronounced roughly like this: 'Simoyngsh'. See the page on diphthongs.
Hurrah!
Written by Sheila Price on 2007-12-03 21:43:24 IP: 212.32.104.197
Like some other comments, I am pleased to have found your site. Came from a site linking sounds with words but also need pronunciation and spelling rules otherwise it is necessary to learn how to pronounce every single word seperately which will take years  
:sigh  
I'll definitely be back :)
Surname Pronunciation
Written by Scott Vasconcellos on 2008-01-18 21:14:09 IP: 205.203.58.1
Surname: "Vasconcellos" 
 
I've been having this debate off and on since childhood. Since I am several generations removed from my Portuguese heritage, I've never heard a reliable authentic Portuguese pronunciation. Particularly as it relates to the "ce" and "ll". My family has been pronouncing with American phonetics.
Vasconcellos
Written by Administrator on 2008-01-19 14:29:51 IP: 80.3.252.130
Actually, double-l does not normally exist in Portuguese, so it is likely that either your surname or the Portuguese language (or maybe even both) has evolved a bit since it was first used. As such, it is difficult for me to give an authoritative answer as to the pronunciation, but I believe the European pronunciation would be "Vash-con-sell-ush". Brazilians would say "Vas-con-sell-us".  
 
If the double-l actually evolved into the current 'lh', it is possible that it was originally pronounced "Vash-con-sell-yush", but I doubt any native speaker would use that pronunciation today. Any native speakers out there care to clarify?
Vasconcellos
Written by José Fernandes on 2008-02-17 16:05:28 IP: 193.136.177.1
I'm a native speaker and I can assure that LL has been pronounced like L since the 13th century ie, since the portuguese is written systematically. The other sound equivalent to spanish LL is always written LH in portuguese. This is one of the symptomatic differences between spanish and portuguese.
Braganza or Braganca?
Written by Isabella on 2008-05-01 16:12:58 IP: 68.96.108.73
What is the proper spelling and pronounciation of the name word Braganza, Braganca? I see it both ways, often with a little curly thing under the letter "c". Am I correct to pronounce with the sound of an "s", or is it more of a "ch" ? I do renaissance reenacting, and decided that Portugal is not going to be left out any more! But, I don't want to be sounding like an idiot with incorrect pronounciation. Can you help me here. Thanks
Bragança
Written by Administrator on 2008-05-01 16:16:42 IP: 80.3.252.130
The Portuguese spelling is Bragança, which is pronounced 'Brag-ANS-a' - where the ç (c cedilla) is pronounced like the 's' in 'super'. Braganza is the English spelling, and is presumably pronounced as it is written, although I don't think I've ever heard anyone say it in English.
Bragança
Written by Steve on 2008-07-20 18:30:56 IP: 81.151.213.178
I am in the position of being English with a Portuguese wife! I am learning the language very slowly. The Portuguese: Bragança is only spelt Braganza in English because we do not use accents in our language. When I was a child we were taught to sound it as it is spelt in English, but nowadays more English speakers would use a soft c like the s in super.
help with pronunciation of "meu"
Written by Patricia on 2008-07-25 17:48:24 IP: 72.174.1.247
I've written a novel with a character who uses Portuguese endearments with her daughter. Can you help me pronounce the word for my, "meu?" Thanks!
Meu
Written by Administrator on 2008-08-10 12:08:20 IP: 81.105.190.109
The page on introductions includes some audio samples that contain the word 'meu': http://www.learningportuguese.co.uk/language/introductions.html
Written by Keith Taylor on 2008-09-03 09:16:50 IP: 196.35.158.182
Thank heavens that I have at last found your site! My wife and I are emigrating to Portugal in the near future and I have to learn to speak the language. Veronica's father is Portuguese, so she speaks it well, if not fluently. 
For those people who are having trouble learning any new language, may I suggest the book "How to Learn Any Language - Quickly, Easily, Inexpensively, Enjoyably and On Your Own" by Barry Farber. [Ed - link removed as it did not work and may not have been entirely legal anyway] 
 
Thank you, Russell, for such a helpful site and may you go from strength to strength in all your endeavours. Who knows, perhaps we may meet when I am in Europe. I have a British passport, having been born in Newmarket, so I will probably visit England during my travels.
Helping me in the work environment
Written by Charmaine on 2008-11-03 14:08:49 IP: 196.35.158.182
:zzz Thank you so much for your fabulous site! I recently started a new job and because my boss is Portuguese, I decided to see if I can learn Portuguese online! It's been helping me a lot as my boss sometimes throw in a Portuguese word if he can't think of it fast enough in English! I'm working hard to learn the language! All the best to you!
Jaime and James
Written by Leonor on 2008-12-13 20:15:54 IP: 147.197.71.71
Jaime is a portuguese name too... but it does not correspond to the English name James.  
 
As it was said before in this forum, the Portuguese verson of James is Tiago.
Serendipity
Written by Jamie on 2009-01-02 01:27:18 IP: 24.21.9.119
My best friend is Portuguese, and lives in Portimao. I have been looking for a way to learn Portuguese to surprise him. Thank the Gods I found this site. I was honestly about to give up for sure!! I have a good feeling this will help me immensely.. Thanks for all your hard work putting this together for everyone!!
TIAGO = James
Written by Pedro Simões on 2009-05-18 16:48:14 IP: 62.28.27.157
Hi Russell! 
Congratulations for this site and for the work you are doing. 
I am a European Portuguese native speaker and I've been studying my language for many years. 
There are a few things I'd like to point out: 
Te right translation for "James" is TIAGO. 
Originally it was "Iago" (in Latin and old Portuguese there was no "j", so they used "i"). 
"Tiago" comes from the abbreviation of "Sant'Iago" (Saint James).
Written by Matt on 2009-02-01 14:30:46 IP: 87.195.12.219
Wow! 8)  
This site is great! Thanks very much, I really appreciate it! 
 
All the best from your "neighbours" in Holland. 
 
Matt
Great Job!
Written by Marta on 2009-05-18 16:46:15 IP: 83.132.92.97
Hey there Russel 
I'm a portuguese girl, from Portugal 
and I find your website very interesting! Indeed! 
I never thought an english person could explain portuguese so well... Don't take me wrong, PLEASE ;) 
Keep up the good work! 
 
Don't give up the website ;)
Thank you!!!
Written by Parable on 2009-06-04 13:54:57 IP: 90.24.162.201
Hi Russell, I am moving to The New University of Lisbon, Caparica, and found this site while searching for online courses for learning Continental Portuguese. This is a great site and I appreciate your efforts. I am going to be a regular visitor on this site, so you will be hearing from me again :) Many many thanks, please keep up the good work!
Good work
Written by Kenny J. on 2009-06-10 11:22:03 IP: 85.242.196.209
I like the site. I'm living in portugal at the moment, and trying to get to grips with the language. You say you used the Linguaphone course, but I checked with them and they say that the course is not 100% European. It has a Brazillian content too. This is a problem that seems to be recurring every time I try to locat a course that will teach 100% Continental Portuguese. Do you know of any?
European/Brazilian
Written by Administrator on 2009-06-10 16:46:34 IP: 81.103.153.54
Any comprehensive course on learning Portuguese will include Brazilian content - even if the main focus is on European (this site includes Brazilian alternatives in many places). My Linguaphone course is quite an old one, but it does contain examples of Brazilian Portuguese as well as European - about 90% of the content is European though. It is important to be aware of Brazilian expressions and accents even if you are learning European Portuguese. As long as the course makes it clear which parts are Brazilian (which my Linguaphone does), having some Brazilian content will be a help, not a hindrance.
Excellent!
Written by Prasad Bakre on 2009-09-03 05:48:49 IP: 210.143.35.17
Good website. 
I needed some resource to refresh my European Portuguese but couldn't find any in Japan. 
This is like oasis in a desert :-)
dedo
Written by Jason Dirk on 2009-09-04 17:36:18 IP: 85.246.58.184
Youre guide has been very helpful but I am confused on one of the words on this page. The pronunciation guide for the word dedo says "dedu" but the audio sounds closer to "dee-a-do"
Dedo
Written by Administrator on 2009-09-05 10:24:48 IP: 81.103.153.54
I'm not sure I entirely agree with you about how the audio sounds, but maybe you have a keener ear than me! I would just put it down to regional accent variation (eg. just like if you ask someone from the north of England and someone from the south to say the word 'grass', you will get a different vowel pronunciation from each).
Thanks!
Written by Dawn on 2009-10-19 11:49:15 IP: 134.157.126.235
Thank you for making this website! I'm adding it to my favourite pages. My boyfriend is half Portuguese and I want to learn the language to surprise him. And your site is fabulous for doing so! Keep up the good work. ;)
Wow this is great!
Written by Melissa on 2010-02-22 08:40:20 IP: 65.32.135.27
Hi, I'm a Portuguese girl that can't speak Portuguese at all but this website helped me out sooo much! Thanks! :)
congratulations :)
Written by Ana Raquel Maia on 2010-05-05 14:47:37 IP: 194.210.97.237
Hi! I'm Portuguese, i was searching in the Internet and came to this site and I found. 
It very interesting to see that there are still people who like to learn Portuguese. Congratulations to who made the site;) 
 
for anyone to learn I give you an advice: Do not give up because Portuguese language is very difficult but very interesting. ;) 
 
Have fun. 
 
Ps: Just curious, I leave you here my comment in Portuguese. 
 
 
Olá! Eu sou Portuguesa e estava na internet a pesquisar e vim dar a este site. Achei muito interessante ainda haver pessoas que gostavam de aprender Português. Muitos parabéns a quem fez o site ;) 
 
Para quem está a aprender dou-vos um conselho: Não desistam, Português é uma língua muito dificil mas muito interessante. 
 
Divirtam-se. 
 
Ps:Só por curiosidade, deixo-vos aqui o meu comentário mas em Portugues.
FANTATISCO
Written by Elis on 2010-06-07 16:02:48 IP: 201.27.67.129
Absolutely fantastic. I am a Brazilian girl and your site is a perfect place to learn portuguese. 
Congratulations!!!
Saying goodbyes
Written by kassidy olds on 2010-07-27 12:27:45 IP: 166.205.139.198
A Portuguese friend used to end our conversations with a word sounding like this: teloge or telog. I used to love hearing it ive looked everywhere trying to figure out its meaning. What does it mean and what is the proper spelling of the word? Thanks, by the way:) :sigh
See you later
Written by Administrator on 2010-07-27 12:29:42 IP: 81.103.153.54
I think the phrase you are referring to is 'Até logo' which means 'until soon', or 'see you later'. See also: http://www.learningportuguese.co.uk/language/basic-greetings.html
Ms
Written by Dolores Backman on 2011-05-05 23:58:14 IP: 76.66.50.58
In preparation for a vacation in Portugal next winter, I am trying to learn to speak Portuguese. I love this site. My great-grandmother's name was Martinez, does this name exist in the Portuguese language? I am told the correct pronunciation would be Martineth, would you know if that is right?
SOO Exciting!!
Written by D Faraclas on 2011-05-15 14:38:52 IP: 206.54.192.36
I was researching Portuguese courses online and came across your site. I have been wanting to learn my 4th language, and this is a great start. Best of all, it's FREE!!! Thank you for putting this together :)
Written by Rita on 2011-06-06 18:31:59 IP: 89.153.24.149
Dolores, 
 
Martínez is a Spanish surname, and its Portuguese cognate is Martins ('son of Martim'). As for its pronunciation, I've only heard mar-TEE-neth, although the -th at the end is softer than the one found in the English language.
Nice!
Written by Philipe Ribeiro on 2011-11-03 05:15:00 IP: 141.0.10.59
This website is very useful. I'm a brazilian, I really like my language and my "baiano" accent. But I never thought that so many people around the world have been learning too. I confess that's hard even for me to know all grammar rules, but the pronunciation sounds very rich and beautiful, a really mixer of cultures. I wish to improve my english, and of course, my portuguese. Sorry for any mistake. Boa sorte para todos e um grande abraço!
Peixe
Written by Amanda on 2012-01-09 08:22:14 IP: 65.30.157.37
I'm doing a forensics piece and it has the word "piexe" which I believe means fish... but I have no idea how to pronounce it. =( My best guess is that it would be pronounced "pay" but I'm not sure. Please Help!
Peixe
Written by Administrator on 2012-01-09 08:22:53 IP: 82.14.68.33
Best approximation would be "paysh"
Boa
Written by Jenny on 2012-02-05 14:02:09 IP: 81.84.93.163
Nunca imaginei tanta gente a querer aprender português. :) Eu sou portuguesa e falo português acho este site uma grande ajuda a quer aprender a nossa lingua.
Muitíssimo obrigado para este site.. !!
Written by Duran on 2012-04-12 07:07:06 IP: 121.242.40.10
Eu sou Goês e aprendo português. My mother lived during the Portuguese rule in Gôa until it was liberated by a União Indiana in 1961. She and my uncle have passed down their text books to me and so am learning the language on full scale. Also getting material from online websites like this has really been a blessing hundredfold !! :)
pronunciation
Written by Pastor Yembe Mpeng Jacob on 2012-08-06 10:15:28 IP: 41.202.219.76
Its a wonderful site for those who have the passion to learn a language like portuguese. I will only leave this site when i can read and write this language very well.
Genius
Written by Santa Cruz on 2012-10-04 16:28:15 IP: 217.139.132.130
You Sir are officially the best , you make everything look simple and easy . 
Muito obrigado


Write Comment
  • Please keep the topic of messages relevant to the subject of the article.
  • Please keep your comment SHORT and to the point.
  • If I think your comment might cause offense, or does not add any value, I will not publish it.
  • Please DO NOT post a comment just to say that you want to learn English (or Portuguese).
  • Please don't use comments to plug your web site.
  • If you enter your e-mail address it will NOT be published on this site, but it will enable me to contact you if necessary.
Name:
E-mail
Title:
Comment:



Code:* Code

Powered by AkoComment!


 
Next >
 
 
© 2004-2013 Russell Walker. All Rights Reserved.